Here Comes CNY 2022!
XXL Sticker Pack 
2022 農曆新年來了!超大貼圖


Concept and Illustrations by Shyon Toh.

The following is a set of 8 huge illustrative stickers that portray the festive lingo we hear and say every Chinese New Year, with a few interpretations of my own. 🔥🧧🔥

Now available for purchase on LINE store︎ You may also download the Lite Version for WhatsApp

"May all things go your way"

新年快樂, 萬事如意 is the most common phrase heard during Chinese New Year. Easy, even for children!
”Have abundance year after year!"

年年有餘 is often used during Chinese New Year as a wish for prosperity and an abundance of good fortune.

It is also a pun with the word 魚 (yú), meaning "fish," as they sound the same as "餘" (abundance). This is why fish is a traditional dish during the celebrations! 
“The Fortune Copy Cat"

The Fortune Cat is a popular figurine originating from Japan and commonly used as a symbol of good luck, prosperity, and wealth in East Asian culture. It is widely recognized for its iconic design of a cat raising one paw, seemingly beckoning good fortune.

This illustration shows my adoration of cats and their curiosity as it seemingly mimics the fortune cat.
"Boom and Prosper!"

Although banned in Singapore for safety purposes, firecrackers are a significant part of Chinese New Year celebrations, symbolizing luck, happiness, and the warding off of evil spirits.

“Huat” is a chinese dialect that means Prosper, commonly used in Singapore.
"One Granduncle"
In local culture, the King card in poker is called “Granduncle,” especially in games like “Ban-luck” or “Baccarat.” Players often shout “阿伯一支” (One Granduncle) when drawing it. While coming across uncivilised and rowdy, this phrase adds humor and energy to Singapore’s Chinese New Year celebrations.
"May wealth flow in endlessly!"
財源 (cái yuán) referes to "source of wealth" and 滾滾 (gǔn gǔn) refers to "rolling in" or "continuous and abundant"

This phrase is a popular Chinese New Year blessing, wishing for continuous prosperity and financial success!
"Great fortune and prosperity!"
A playful pun ties 大吉大利 ("great luck and prosperity") to 大橘大粒 ("big mandarin oranges bring prosperity"), humorously suggesting bigger oranges mean greater fortune during Chinese New Year. 
"Hand over the red packets"
"恭喜發財,紅包拿來" is a playful and cheeky way of asking an elder for a red packet after offering Chinese New Year greetings. Its rhyming structure adds a humorous touch.

Open to ideas, dialogue,and collaborations.
Let’s chat ︎︎︎ the.missing.lab@gmail.com
︎ Instagram     ︎ LinkedIn  

Copyright © 2020–2025.
Missing Lab, Shyon Toh. All Rights Reserved.